主办单位:中国贸易报社

第A7版:代言工商 上一版3  4下一版
第A7版            代言工商
 
今日关注

2020年10月27日 星期    返回版面目录

放大 缩小 默认        

中国电视剧已出口到全球200多个国家和地区

来源:中国贸易报  

近来,越来越多中国电视剧被译配成多种海外本地语言在多国播放,受到广泛欢迎。数据显示,电视剧在中国电视节目国际贸易中占比已超过70%,远超其他节目形态,并已出口到全球200多个国家和地区。随着中国电视剧不断走向世界,中国与各国的文化交流与民心相通进一步加深。

在埃及、阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥等国,《父母爱情》《媳妇的美好时代》等一系列制作精良的中国电视剧相继播出后,大受好评。伊拉克等国不少民众习惯于聚在咖啡屋,一边观看一边讨论相关剧情。一些阿拉伯媒体还刊登了中国最新电视剧的“观影指南”。

据了解,反映中国现代都市生活的家庭剧尤其赢得海外观众的喜爱,剧中充满生活元素和奋斗精神的中国故事更容易打动当地观众,产生共鸣。

目前,中国电视剧在东南亚保持强劲竞争优势。泰国2019年仅电视台播出数量就达100余部,随着视频平台的迅速发展,这一数量还在上升。

在非洲,中国电视剧在四达时代的ST Kungfu频道、ST Sino Drama(中国影视剧频道)上全天候播出。在非洲实现本地化运营的四达时代,目前业务遍及37个非洲国家,拥有数字电视用户1300多万,互联网视频移动端用户2000多万。中国已连续8年在非洲电视节设立联合展台,让非洲观众能够欣赏到中国最新的电视作品。

在中东,越来越多中国拍摄的偶像剧被配上了阿拉伯语字幕放到视频网站,备受年轻观众关注,点击量连创新高。

业内人士指出,译制配译工程打破了电视剧海外传播的语言瓶颈,为电视剧加速“出海”提供助力。据了解,中国电视剧被翻译成当地语言版本配音播出,往往更易受到观众喜爱,影响力也更大。

四达时代为此组建了多个语种的专业译制团队,培养了一批来自当地的译制及配音专业人才。目前已有多届“四达杯中国影视剧配音大赛”在坦桑尼亚、尼日利亚、南非等国家举行,以便从当地民众中选拔斯瓦希里语、豪萨语、祖鲁语等语种配音人才。

(孙广勇 吕强 周輖)

关于我们 | 报纸征订 | 投稿方式 | 版权声明
主办单位:中国贸易报社 | 通讯地址:北京市三元西桥中国贸易报社